Your Cart

Call us toll free: +1 789 2000

Free worldwide shipping on all orders over $50.00

一个创始人的使命,让所有人都能沟通

对Saïda Florexil来说,沟通一直是一种斗争,她天生听力不好,早年大部分时间都是用唇读来完成日常任务。10岁时,她借助助听器,第一次听到了母亲和自己的声音。但她的听力水平继续下降,直到16岁时完全失聪。Florexil发现现有的辅助方法——美国手语、人工耳蜗和助听器——并不能消除她每天面临的挑战。2017年,她和首席技术官Aakriti Gupta创立了Imanyco,创建了一款基于网络的应用程序,可以在对话中转录和识别单个说话者。Florexil说,许多聋哑人和重听人依赖唇读和手语,但这些方法是有缺陷和不可靠的:为了让手语起作用,你需要和每个人说话都很流利,而唇读就不可能了,如常见的添加,如胡子或口罩。

多颜色的文本气泡显示了应用程序内转录工具如何工作的例子。图片来源:Verizon。与此同时,传统的抄写应用程序生成的是连续的文本块,说话人之间没有区分,让人难以理解,甚至几乎不可能理解。Imanyco的应用程序comunite允许用户清楚地看到每个说话者的不同颜色编码的文本框,使对话更容易进行。聋人或重听群体中的人依靠两种感官:你可以观察别人,读懂他们的唇语。这让人很难在谈话中跟上进度,”古普塔解释说。

comunity可以在移动或桌面上使用,随着世界人口的老龄化,它正在进入一个不断扩大的市场。大约15%的美国成年人报告有听力问题,预计到2050年,全球将有近25亿人有不同程度的听力损失。Florexil和Gupta说,他们不仅想帮助聋哑人和重听群体,还想帮助那些可能会用一门不是他们第一次使用的语言交谈的人,或者那些可能在面对面交谈中遇到困难的人。

创始人Saïda Florexil(左)和Aakriti Gupta(右)在城市天际线前微笑。古普塔说:“美国是一个非常多元化的国家,我们需要帮助人们实现交流,不管他们有什么残疾或口音——不应该有障碍。”Florexil希望有一天让这款应用对聋人社区100%免费,而comunite目前提供了两种方案:基本方案,每月免费使用最多6小时;或者是付费服务,每月支付10美元,可以无限制地进行转录练习。该公司还设想了B2B用例,例如使会议和活动更容易访问。活动前的大屏幕可以显示comunite的现场转录,让聋哑人或听力有困难的与会者听懂演讲者的话。对于那些不愿公开自己残疾情况的人,与会者可以扫描活动二维码,然后在手机上跟踪记录。到目前为止,Imanyco已经获得了包括Verizon和亚马逊在内的多家公司的资助,并计划在未来开始几轮融资。这家初创公司最近完成了beta测试,目前正在根据用户反馈改进应用程序。最终,创始人希望与联邦政府签订合同,将Imanyco的服务提供给美国所有的聋哑人和听力困难的人。“我们正在为聋人和听力困难社区的个人构建它,但我们的产品是非常可扩展的;任何人都可以使用它,”古普塔说。

你认为这篇文章怎么样?

Free Worldwide shipping

On all orders above $50

Easy 30 days returns

30 days money back guarantee

International Warranty

Offered in the country of usage

100% Secure Checkout

PayPal / MasterCard / Visa